English - Deutsch
A
Ace-Creek Veryold = Asbach Uralt
A Huntermaster For The Early-Piece = Einen Jägermeister Zum Frühstück
After Beat Factory = Nachschlagewerk
After-Help-Pupil = Nachhilfeschüler
Almost Night Train = Fastnachtszug
Animal-Circle-Sign = Tierkreiszeichen
As You Me So I You = Wie Du Mir So Ich Dir
B
Back-Monkey-Castle = A(R)Schaffenburg
Beforehangingcastle = Vorhängeschloss
Bell-Chair = Glockenstuhl
Better-Knower = Besserwisser
Blackwood Cherrycake = Schwarzwälder Kirschtorte
Blowing-Chappel = Blaskapelle
Boss Of The Pubs = Wirtschaftsminister
Bottle-Train = Flaschenzug
Bridge-Go-Country = Brücken-Ge(H)-Länder
Brown-Silence = Braunschweig
Bull-Eye = Auge Des Gesetzes
Business-Sex = Geschäftsverkehr
C
Chicken-Eye = Hühnerauge
Chicken-Little = Hühnerklein
Circle-Sex = Kreisverkehr
Circle-Who-Substitute-Office = Kreiswehrersatzamt
Clever-Mountains = Schlauberger
Closedholder = Zuhälter
Cologne-Money = Köllnflocken
Company-Cable = Firmenleitung
Country Peace Break = Landfriedensbruch
Country Tounge = Landzunge
Country Wheel Office = Landratsamt
Cry-Test = Weinprobe
D
Daughter-Society = Tochtergesellschaft
Do Not Good = Tunichtgut
Down-Beat = Niederschlag
E
English For Oncatchers = Englisch Für Anfänger.
Equal Goes It Loose = Gleich Gehts Los
Everything Dead Trouser = Alles Tote Hose
Everything For The Cat = Alles Für Die Katz
F
Far-Looking-Tower = Fern-Seh-Turm
Falling Umbrella Jumper = Fallschirmspringer
Fire Bubble = Brandblase
Fire-Who-Headman = Feuerwehrhauptmann
Flower Power = Blumendünger
Flying Harbour = Flughafen
Free Willing Fire Who = Freiwillige Feuerwehr
G
Ghost-Driver = Geisterfahrer
Give Not So On = Gib Nicht So An
Give Someone A Running-Passport = Jemandem Den Laufpaß Geben
Go-Bad-S-Country = Geh-Schlecht-S-Verkehr
Go-Grizzly-Mother = Gebärmutter
Go-Home-Bicycle-Corners = Geheimratsecken
Goose Beautiful Silly = Ganz schön blöd
Green Chancellor = Grünkohl
Green-Investment = Grünanlage
H
Head-Meal = Hauptgericht
Head-Stone-Strip = Kopfsteinpflaster
Heaven,Ass And Thread = Himmel, Arsch Und Zwirn
Heavy On Wire = Schwer Auf Draht
He Is Better Than His Shout = Er Ist Besser Als Sein Ruf
High Attentionfull = Hochachtungsvoll
High-Time-Duo = Hochzeitspaar
Horror-Screw = Schreckschraube
Hold The Air On = Halt Die Luft An!
How Goes It You? = Wie geht es dir?
I
I am not very beghosted = Ich bin nicht sehr begeistert
I Believe Me Kicks A Horse = Ich Glaub Mich Tritt Ein Pferd
I Break Together = Ich Brech Zusammen
I Drive Out The Skin = Ich Fahr Aus Der Haut
I Get My Go-Stop Over Meadows = Ich Bekomme Mein Gehalt überwiesen.
I Go On The Tooth-Flesh = Ich Geh Auf Dem Zahnfleisch
I Jump In Three Corner = Ich Spring Im Dreieck
Ill-Cash-Box = Krankenkasse
In One-Sentence = Im Einsatz
Intoxigation Gold Angel = Rauschgoldengel
I Only Understand Railroad Station = Ich Versteh Nur Bahnhof
I Think My Pig Whistles = Ich Glaub Mein Schwein Pfeift
It Knocks Me Out The Socks = Es Haut Mich Aus Den Socken
I Was Equal Fire And Flame = Ich War Gleich Feuer Und Flamme
I white a go-home pre-punch = Ich weiss einen geheimen Vorschlag
K
Kick-Sex = Stoßverkehr
L
Lamp-Fever = Lampenfieber
Letter-Sex = Briefverkehr
Listen, What Comes From Outside In Horch = Was Kommt Von Draußen Rein
Little Border Sex = Kleine Grenzverkehr
Living-Middle-Business = Lebensmittelgeschäft
Lucky Mushroom = Glückspilz
M
Meal-Full-Puller = Gerichtsvollzieher
Me Falls A Stone From Heart = Mir Fällt Ein Stein Vom Herzen
Me Goes A Light Open = Mir Geht Ein Licht Auf
Me Smells = Mir Stinkts
Military-Folding-Trouser = Bundfaltenhose
Motive Holies The Middle = Zweck Heiligt Die Mittel
Mule-Bridge = Eselsbrücke
My Dear Mister Singing Club = Mein Lieber Herr Gesangverein
My Oldie Was A Jogging-Man = Mein Vater War Ein Wandersmann
N
Needle-Stripes-At-Train = Nadel-Streifen-An-Zug
Newspaper-Duck = Zeitungsente
Night-Shadow-Plant = Nachtschattengewächs
Nose-Leg-Break = Nasenbeinbruch
Nothing For Ungood = Nichts Fur Ungut
Now Is The Oven Out = Nu Is Der Ofen Aus
Now We Sit Quite Beautiful In The Ink = Jetzt Sitzen Wir Ganz Schön In Der Tinte
O
On Again See = Auf Wiedersehen
One Feeling = Money Einfühlungsvermögen
One River Rich = Einflußbreich
One Wall Free = Einwandfrei
Out-Soft-Date = Ausweichtermin
Overcarry-Car = Übertagungswagen
P
Page-Jump = Seitensprung
Pain Let After = Schmerz Laß Nach
Pay-Attention And Lock-Company = Wach- Und Schließgesellschaft
Peace, Joy, Egg-Cake = Friede, Freude, Eierkuchen
People-Car-Factory = Volkswagenwerk
Picture-Umbrella = Bildschirm
Pig-Strong = Saustark
Poor Tits = Armbrust
Power-Soup = Kraftbruhe
Pub-Part = Lokalteil
Q
Quick-Sex-Road = Schnellverkehrsstraße
R
Radio Stripe-Car = Funkstreifenwagen
Reason Piece = Grundstück
Recycled = Zurückgefahrraded
S
Scarlet Mountain Master Burning = Scharlachberg Meisterbrand
Sea Young Woman = Meerjungfrau
Second-Hand-Birthday = Wiedergeburt
Sex-Club = Verkehrsverein
Shame You What = Schäm' Dich Was
Shit-Fork = Mistgabel
Silver-Look = Silberblick
Sleep-At-Train = Schlafanzug
Slipper-Hero = Pantoffelheld
Slow Going Is All Trucks Beginning = Müßiggang Ist Aller Laster Anfang
So A Day So Miracle-Beautiful How Today = So Ein Tag, So Wunderschön Wie Heute
So A Piggery = So Eine Sauerei
Step-Away = Fortschritt
Stinking-Home = Pforzheim
Streptase Table = Ausziehtisch
Strong-River = Starkstrom
T
Take Yourself In Eight = Nimm Dich In Acht
That Can Yes Probably Not True Be = Das kann ja wohl nicht wahr sein
That Makes Me So Easy Nobody After = Das Macht Mir So Schnell Keiner Nach
That Was A Shoot In The Fireplace = Das war ein Schuss in den Ofen
This Hold You Yes In The Head Not Out = Das Hältst Du Ja Im Kopf Nicht Aus
This Is My Darling-Color = Das Ist Meine Lieblingsfarbe
This Makes You So Fast Nobody After = Das Macht Dir So Schnell Keiner Nach
Through-Case = Durchfall
Through-Running-Warmer = Durchlauferhitzer
To Bath-To Bath = Baden-Baden
To Come In Devils Kitchen = In Teufels Küche Kommen
To Come On The Dog = Auf Den Hund Kommen
To Go Someone On The Glue = Jemandem Auf Den Leim Gehen
To Go Strange = Fremdgehen
To Lay Someone Around = Jemanden Umlegen
To Shine Someone Home = Jemandem Heimleuchten
Tomorrow-Country = Morgenland
Top Of Finger-Feeling = Fingerspitzengefühl
Train Birds = Zugvögel
Troughholdingmoney = Durchhaltevermögen
Turning-Hammer = Wendehammer
U
Underlookingship = Unterseeboot
Undertaker = Unternehmer
Us Runs The Water In The Mouth Together = Uns Läuft Das Wasser Im Mund Zusammen
W
Wall-Little-Flower = Mauerblümchen
Water Cock = Wasserhahn
With-Poison-Hunter = Mitgiftjäger
Wood-Eye Be Careful = Holzauge Sei Wachsam
Y
You Are Going Me On The Alarm-Clock = Du Gehst Mir Auf Den Wecker
You Are Going Me On The Cookie = Du Gehst Mir Auf Den Keks
You Are Heavy On The Woodway = Du bist schwer auf dem Holzweg
You Can Me One Time = Du Kannst Mich Mal
You Have A Jump In The Dish = Du Hast Nen Sprung In Der Schüssel
You're On The Woodway = Du Bist Auf Dem Holzweg
You Stand Like The Ox Before The Hill = Du Stehst Wie Der Ochse Vorm Berg
DIESE LISTE KANN NOCH BELIEBIG ERWEITERT WERDEN!!!